эх жизнь моя жестянка
16.06.2017 в 17:22
Пишет  Sindani:

Хорошая аллюзия
Фокус один покажу. Он вам пригодится. Можете мне верить - я знаю.
У Су Туна, кажется, есть эпизод, в котором народ живёт очень несчастливо. Всё, вроде, нормально, но тоска...И император этого народа приказывает изъять все книги в империи.
Я в это верю, кстати. Китайцы могут убедить меня во всём. Случай был. Маньчжуры Китай завоевали. А потом установили мои диковатые и вшивоватые маньчжуры по всему Китаю "сельские собеседования", на которых каждый житель квартала каждого населенного пункта был обязан рассказывать вслух собравшимся все сны, которые он увидел за отчетный период. Сны эти обсуждались. А некоторые сны отправлялись специальной почтой в ставку. Для дальнейшего толкования. Миллионы снов стекались в столицу. Сны сортировали, упаковывали, выжимал из них смыслы, засушивали, хранили.
Так девять человек, которые любили выпить, носить валенки и закусить свежей собачатиной, управляли миллионами просвещённых и стократ превосходных. Только так и можно миллионами управлять. Сейчас этот метод используют с помощью проводов каких-то и электричества. Серверов. Вспомнил вовремя слово. А мои маньчжуры про электричество знали не так чтобы много. Поэтому "соседские собеседования". После собеседований этих я готов поверить всему донесшемуся из Китая.
И вот император изымает у народа новые, свежие, недавние книги. И отправляет их в Японию. Которая жила в то время, скажу прямо, сурово и навыворот жил. В Японии книги из Китая перевели как смогли. Там по иероглифам понять можно, а смысл и настрой японские переводчики вложили свой несколько. В шапках из соломы бродили под ливнями по грязи и грезили бабочками и взмахами крыл белоснежных цапель. Сами ворон ловили для ужина на тухлятину, а в голове зной и створки раковин, и палец мальчика делает дырки в бумаге стен, чтобы солнце в доме дышало. Такое в культуре случается.
Книги у японцев забрали - привезли обратно в Китай. а там, в принципе, никакой катастрофы и не произошло за время бескнижья. Мои-то маньчжуры только присматривались из тайги, куда летят зимовать вкусные гуси. Не до геополитики им было пока.
И император приказывает книги из Японии перевести на китайский снова и буквально. И там, где раньше была "смерть" стало "отдых и награда", где "голод" - "покой и спокойствие", " груды изрубленных стариков" - "дом мудрости".
Книги раздали китайцам. И они, по этой легенде судя, повеселели несколько. Стало китайцам как-то полегче на душе. Взгляд изменился. Походка.
читать дальше
(с)www.facebook.com/john.shemyakin/posts/171628610...

URL записи